ता हि श्रेष्ठा॑ दे॒वता॑ता तु॒जा शूरा॑णां॒ शवि॑ष्ठा॒ ता हि भू॒तम्। म॒घोनां॒ मंहि॑ष्ठा तुवि॒शुष्म॑ ऋ॒तेन॑ वृत्र॒तुरा॒ सर्व॑सेना ॥२॥
tā hi śreṣṭhā devatātā tujā śūrāṇāṁ śaviṣṭhā tā hi bhūtam | maghonām maṁhiṣṭhā tuviśuṣma ṛtena vṛtraturā sarvasenā ||
ता। हि। श्रेष्ठा॑। दे॒वऽता॑ता। तु॒जा। शूरा॑णाम्। शवि॑ष्ठा। ता। हि। भू॒तम्। म॒घोना॑म्। मंहि॑ष्ठा। तु॒वि॒ऽशुष्मा॑। ऋ॒तेन॑। वृ॒त्र॒ऽतुरा॑। सर्व॑ऽसेना ॥२॥
स्वामी दयानन्द सरस्वती
फिर कौन यहाँ राजजन उत्तम और सत्कार करने योग्य हैं, इस विषय को कहते हैं ॥
हरिशरण सिद्धान्तालंकार
'इन्द्र और वरुण' की श्रेष्ठता
स्वामी दयानन्द सरस्वती
पुनः केऽत्र राजजना उत्तमाः पूजनीयाश्चेत्याह ॥
हे मनुष्या ! यौ हि देवताता श्रेष्ठा तुजा शूराणां शविष्ठा भूतं यौ हि मघोनां मध्ये मंहिष्ठा ऋतेन तुविशुष्मा वृत्रतुरा सर्वसेना सभासेनेशौ वर्त्तेते ता सत्कर्त्तव्यौ ता ह्युत्तमाधिकारे स्थापनीयौ ॥२॥
डॉ. तुलसी राम
आचार्य धर्मदेव विद्या मार्तण्ड
Who are very good and venerable officers of the state-is told.
O men ! those President of the Council of Ministers and Commander-in-Chief of the army, who are the best in the Yajna performed in the form of truthful dealing, slayers of the wicked, who are the mightiest among the fearless heroes, are most venerable among the well-to-do persons, endowed with much strength and strong army on account of truthful conduct destroyers of the foes, who are even exalted like the clouds, masters of the complete army, should be honored and be established in a very high position.
