अध॒ त्वष्टा॑ ते म॒ह उ॑ग्र॒ वज्रं॑ स॒हस्र॑भृष्टिं ववृतच्छ॒ताश्रि॑म्। निका॑मम॒रम॑णसं॒ येन॒ नव॑न्त॒महिं॒ सं पि॑णगृजीषिन् ॥१०॥
adha tvaṣṭā te maha ugra vajraṁ sahasrabhṛṣṭiṁ vavṛtac chatāśrim | nikāmam aramaṇasaṁ yena navantam ahiṁ sam piṇag ṛjīṣin ||
अध॑। त्वष्टा॑। ते॒। म॒हः। उ॒ग्र॒। वज्र॑म्। स॒हस्र॑ऽभृष्टिम्। व॒वृ॒त॒त्। श॒तऽअ॑श्रिम्। निऽका॑मम्। अ॒रऽम॑नसम्। येन॑। नव॑न्तम्। अहि॑म्। सम्। पि॒ण॒क्। ऋ॒जी॒षि॒न् ॥१०॥
स्वामी दयानन्द सरस्वती
अब राजपुरुष कैसा वर्त्ताव करें, इस विषय को अगले मन्त्र में कहते हैं ॥
हरिशरण सिद्धान्तालंकार
'सहस्त्रभृष्टि-शताश्रि' वज्र
स्वामी दयानन्द सरस्वती
अथ राजपुरुषाः कथं वर्त्तेरन्नित्याह ॥
हे ऋजीषिन्नुग्र ! ते हस्ते महः सहस्रभृष्टिं शताश्रिं निकाममरमणसं वज्रं धारयाम्यध येन त्वष्टा भवान्नवन्तमहिं सूर्य्य इव सम्पिणक् ववृतत् तं वयमपि धरेम ॥१०॥
डॉ. तुलसी राम
आचार्य धर्मदेव विद्या मार्तण्ड
How should the officers of the State deal is told.
O impetuous and upright hero! I put into your hand a thunder bold-like powerful weapon which is crusher of thousands of the wicked persons, which protects hundreds of good persons and which is, therefore, desired but is not liked by the foes. You are mighty and prompt and pierce your enemies, crush the boastful, but now bowing before you out of fear, foe as the sun crushes the cloud. Let us also wield such strong arm.
