कया॒ तच्छृ॑ण्वे॒ शच्या॒ शचि॑ष्ठो॒ यया॑ कृ॒णोति॒ मुहु॒ का चि॑दृ॒ष्वः। पु॒रु दा॒शुषे॒ विच॑यिष्ठो॒ अंहोऽथा॑ दधाति॒ द्रवि॑णं जरि॒त्रे ॥९॥
kayā tac chṛṇve śacyā śaciṣṭho yayā kṛṇoti muhu kā cid ṛṣvaḥ | puru dāśuṣe vicayiṣṭho aṁho thā dadhāti draviṇaṁ jaritre ||
कया॑। तत्। शृ॒ण्वे॒। शच्या॑। शचि॑ष्ठः। यया॑। कृणोति॑। मुहु॑। का। चि॒त्। ऋ॒ष्वः। पु॒रु। दा॒शुषे॑। विऽच॑यिष्ठः। अंहः॑। अथ॑। द॒धा॒ति॒। द्रवि॑णम्। ज॒रि॒त्रे ॥९॥
स्वामी दयानन्द सरस्वती
अब विद्वानों के उपदेशगुणों को अगले मन्त्र में कहते हैं ॥
हरिशरण सिद्धान्तालंकार
पापविनाशक प्रभु
स्वामी दयानन्द सरस्वती
अथ विद्वदुपदेशगुणानाह ॥
हे राजन् ! यथा शचिष्ठो विचयिष्ठ ऋष्वो विद्वानंहः पृथक्कृत्याऽथा जरित्रे दाशुषे पुरु द्रविणं दधाति यानि का चिदुत्तमानि कर्म्माणि यया कया शच्या मुहु कृणोति तत्तया शृण्वे ॥९॥
डॉ. तुलसी राम
आचार्य धर्मदेव विद्या मार्तण्ड
The attributes of a highly learned preachers are told.
O king ! the wisest great scholar can thoroughly distinguish between the untruth and truth. He gives wealth to a liberal devotee for blotting out away all sin and guilt. He performs repeatedly all good actions with great wisdom and power. I heard your reputation about it and try to follow your example.
