यो नः॑ पाप्म॒न्न जहा॑सि॒ तमु॑ त्वा जहिमो व॒यम्। प॒थामनु॑ व्या॒वर्त॑ने॒ऽन्यं पा॒प्मानु॑ पद्यताम् ॥
पद पाठ
य: । न: । पाप्मन् । न । जहासि । तम् ।ऊं इति । त्वा । जहिम: । वयम्। पथाम् । अनु । विऽआवर्तने । अन्यम् । पाप्मा । अनु । पद्यताम् ॥२६.२॥
अथर्ववेद » काण्ड:6» सूक्त:26» पर्यायः:0» मन्त्र:2
0 बार पढ़ा गया
पण्डित क्षेमकरणदास त्रिवेदी
कष्ट त्यागने के लिये उपदेश।
पदार्थान्वयभाषाः - (पाप्मन्) हे पापी विघ्न ! (य) जो तू (नः) हमें (न) नहीं (जहासि) छोड़ता है, (तम्) उस (त्वा) तुझ को (उ) ही (वयम्) हम (जहिमः) छोड़ते हैं। (अनु) फिर (पथाम्) मार्गों के (व्यावर्तने) घुमाव पर (अन्यम्) दूसरे [अधर्मी] को (पाप्मा) दुःखदायी विघ्न (अनु पद्यताम्) प्राप्त होवे ॥२॥
भावार्थभाषाः - अधर्मी लोग अनेक विघ्नों में पड़कर दुःख उठाते हैं और धर्मात्मा विघ्नों को हटा कर सुख पाते हैं ॥२॥
टिप्पणी: २−(यः) यस्त्वम् (नः) अस्मान् (पाप्मन्) हे दुःखप्रद विघ्न (न) निषेधे (जहासि) ओहाक् त्यागे। त्यजसि (तम्) (उ) एव (त्वा) (जहिमः) ओहाक् त्यागे। त्यजामः (वयम्) धर्मिकाः (पथाम्) मार्गाणाम् (अनु) पश्चात्। पुनः (व्यावर्तने) वृतु वर्तने−ल्युट्। निवृत्तिस्थाने (अन्यम्) अधार्मिकम् (पाप्मा∫) दुःखप्रदो विघ्नः (अनु पद्यताम्) प्राप्नोतु ॥
